Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: ветю́тень
GENERAL: вятю́тень, витю́тень, вити́тин, вети́тин -- большой лесной голубь "Columba palumbes", также вяти́тель, вятю́тель, вяту́х, смол. (Добровольский). Темное слово. Не имеет отношения к ветвь, вопреки Горяеву, ЭС 47; Преобр. 1, 81.
TRUBACHEV: [Звукоподражание; см. Унбегаун, BSL, 48, 1952, стр. 96. -- Т.]
PAGES: 1,308
WORD: ве́ха
GENERAL: укр. вiха́, словен. véha "ботва", др.-чеш. viech, чеш. věch, vích "соломенный жгут", věcha "венок из соломы", польск. wiecha "метелка", в.-луж. wěcha, н.-луж. wjecha.
ORIGIN: Родственно шв. vese "пучок" (др.-сканд. *veisi- или *visi-), норв. veis ж. (из *vaiso-) "стебель", vîse м. "метелка", др.-инд. vēṣkás "петля для удушения", др.-исл. visk "вязанка соломы или камыша", д.-в.-н. wisk "пучок, соломенный жгут", лат. virga "ветка, прут, розга"; см. Лиден, IF 18, 496 и сл. Далее, сюда же ст.-слав. вѣ "ветвь, сук", др.-инд. vayā́ "ветвь"; см. Педерсен, IF 5, 53; Траутман, BSW 347; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 74; Лиден, IF 18, 494; Перссон 321 и сл. Сюда же вить.
PAGES: 1,308
WORD: ве́хоть
GENERAL: "клок, тряпка, ветошка", укр. вíхоть, др.-русск. вѣхъть, словен. véhǝt "пучок", чеш. věchet, слвц. vechet', польск. wiecheć, в.-луж. wěchć, н.-луж. wjekś. Ср. ве́ха, вить, вихо́р. Во всяком случае, ве́ха и ве́хоть -- очень древние образования, а не уменьшительные слав. эпохи на -х- от ветвь, вопреки Брюкнеру, KZ 43, 310 и сл.
PAGES: 1,308
WORD: Вехра
GENERAL: (Вихра) -- правый приток Сожа (Маштаков, Днепр 108).
ORIGIN: Родственно д.-в.-н. Wisura, Wisuraha "Везер", лат. Visurgis -- то же; см. Л. Майер, KZ 6, 157 и сл.; Гутенбруннер, Festschrift Н. Hirt 2, 457 и сл. (с литер.) и особенно Розвадовский, RS 6, 48.
PAGES: 1,308
WORD: ве́че
GENERAL: "народное собрание в древнем Новгороде", укр. вíче, др. русск. вѣче, ст.-слав. вѣште (Супр.), сербохорв. ве́ħе, виjе́ħе, др.-чеш. věce, польск. wiec. Праслав. *věti̯o; ср. вет "совет"; см. Mi. EW 387 и сл.; Преобр. 1, 109 и сл.
ORIGIN: Ср. др.-чеш. аор. věce "сказал", др.-прусск. wayte "произношение", caryawoytis "смотр войск"; см. Траутман, Apr. Sprd. 353; BSW 339. Поиски связей с ве́ять и родственными, предпринятые Вайаном (RES 23, 155), безосновательны.
PAGES: 1,308-309
WORD: ве́чер
GENERAL: укр. ве́чiр, др.-русск., ст.-слав. вечеръ ἑσπέρα (Клоц., Супр.), болг. ве́чер, сербохорв. ве̏че̄, род. п. ве̏чера, словен. većȇr, чеш., слвц. večer, польск. wieczór, в.-луж. wječor, н.-луж. wjacor, jacor.
ORIGIN: Родственно лит. vãkaras, лтш. vakars "вечер", далее, сюда же, вероятно, греч. ἑσπέρα, гомер. τὰ ἕσπερα (= русск. вечера́ мн. ч., по И. Шмидту, Pluralb. 18), лат. vespera "вечер", ирл. fescor "вечер", в которых допускается влияние *vest- (нем. West "запад"; см. Эндзелин, KZ 52, 119; М. -- Э. 4, 448) или табуистическое изменение; см. Шпехт у Хаверса 125. Во всяком случае, вряд ли связано с и.-е. *veq- "говорить", вопреки Патрубани (МО 2, 221 и сл.); против -- см. Ильинский, AfslPh 34, 16. Подробнее об этих словах см. Вальде 827 и сл.; Бругман, IF 13, 157 и сл.
TRUBACHEV: [Слав. *večerъ, лит. vãkaras связано чередованием гласных с лит. ū́kti "покрываться облаками", ū́kanas "облачный", ùnksna "тень"; см. Вайан, Gram. comparée, 1, 1950, стр. 303; Боднарчук, "Wien. slav. Jb.", 2, 1952, стр. 198. См. еще об этих словах Ниеминен, "Neuphil. Mitteil.", 56, 1955, стр. 38 и сл. -- Т.]
PAGES: 1,309
WORD: вечея́
GENERAL: "дыра в середине верхнего жернова" (Даль). По своему образованию напоминает ячея́, из которого его производит Даль; ср. еще Лескин, Bildg. 333.
PAGES: 1,309
WORD: ве́шний
GENERAL: из *vesni̯o- от весна́.
PAGES: 1,309
WORD: ве́щий
GENERAL: вещу́н, укр. вiщу́н, др.-русск. вѣштии "мудрый", сербск.-цслав. вѣшть "peritus", словен. véšča "мудрая женщина; ведьма", болг. вещ "мудрый, опытный", сербохорв. ве̏шт "опытный", ве̏штица "колдунья", чеш. věští "мудрый", польск. wieszcz "поэт-пророк, мудрец".
ORIGIN: Согласно Миклошичу (Mi. EW 390), из *věd-ti̯o- от ве́дать, весть; см. также Преобр. 1, 110.
PAGES: 1,309
WORD: вещь
GENERAL: ж., заимств. из цслав., ср. ст.-слав. вѣшть πρᾶγμα (Клоц., Супр.), болг. вещ, чеш. věc, слвц. vec, польск. wiec, в.-луж. wjec, н.-луж. wjec. Из праслав. *vektь (или из *věktь, ср. чеш.). Исконнорусск. было бы *вечь.
ORIGIN: Родственно гот. waíhts ж. "вещь", д.-в.-н. wiht, ср.-в.-н. wiht, wicht "существо, вещь". В качестве дальнейших родственных форм предлагают либо греч. ἔπος "слово", лат. vōx "голос" (см. Прусик, KZ 35, 596 и сл., который указывает на слово речь "слово, вещь"), либо лат. vegeo "бодрствую", vigil "бодрый, бдительный", др.-инд. vājas "сила", др.-исл. vakr, д.-в.-н. wackar "бодрый, живой" (Хольтхаузен, РВВ 46, 146), последнее ка- жется мне менее убедительным. Во всяком случае, не связано с лит. veĩkti "поделывать, поживать" (вопреки Mi. EW 386); см. Брандт, РФВ 25, 216.
PAGES: 1,309-310
WORD: ве́ю
GENERAL: см. ве́ять.
PAGES: 1,310
WORD: ве́я
GENERAL: часто русск.-цслав. вѣ "ветка", ст.-слав. вѣ κλάδος, вѣѥ ср. р. βαΐον (Супр.), словен. vȇja "ветвь".
ORIGIN: Родственно др.-инд. vayā́ "ветвь", ирл. fé (из *vejā) "прут". Далее, сюда же ветвь, вить; см. Уленбек, Aind. Wb. 272; Мейе, MSL 14, 346; Шарпантье, AfslPh 29, 3.
PAGES: 1,310
WORD: ве́ять
GENERAL: ве́ю, укр. вíяти, ст.-слав. вѣти ἐνιπνεῖν (Супр.), болг. ве́е "дует, веет", сербохорв. ви̏jати, словен. vêje "веет, дует", véti, чеш. váti (из *vějati), věji 1 л. ед. ч., слвц. viat', vejem, польск. wiać, словин. vjìejä, vjåuc "веять". Знач. "веять (зерно)" представлено в сербохорв., словен., словин., русск.; см. Траутман, BSW 345.
ORIGIN: Родственно лит. vė́jas "ветер", лтш. vẽjš, др.-инд. vā́ti "веет", vāyúṣ "ветер", vā́yati "дует", авест. vāiti, греч. ἄησι "веет", ἀήτης "ветер", гот. waian "веять"; см. Траутман, BSW 345; Apr. Sprd. 460; М. -- Э. 4, 554; Бартоломэ, Air. Wb. 1406; Торп 378. Ср. также лит. vė́tau, vė́tyti "веять (зерно)", лтш. vẽtīju, vẽtît "веять (зерно)"; см. Траутман, там же.
PAGES: 1,310
WORD: вз-
GENERAL: -- приставка, чеш. vz-, vze-, слвц. vzo-, ст.-слав., др.-русск. въз-. См. воз-.
PAGES: 1,310
WORD: взаимный
GENERAL: польск. wzajemny, чеш. vzájemný, слвц. vzájomný из vъ-, za-, *jьm-; см. взять, возьму́.
PAGES: 1,310
WORD: взаперти́
GENERAL: -- нареч. от в-, за- и пере́ть.
PAGES: 1,310
WORD: вза́шей
GENERAL: вза́шеи -- нареч., из възашиѣ, вин. мн. (Обнорский, ИОРЯС 30, 488). См. ше́я.
PAGES: 1,310
WORD: взбутете́нить
GENERAL: "поколотить"; по мнению Соболевского (РФВ 66, 347), расширено для усиления комического эффекта из буте́нить -- то же; Соболевский относит сюда же фам. Бутов, Бутович, Бутенко, Бутенев, Бутиков, Бутако́в, а также взбу́чить, бу́ча. Принадлежность этих имен к данному слову не доказана.
PAGES: 1,310
WORD: взвад
GENERAL: др.-русск. възвадъ, узвадъ "охота", часто (см. Дювернуа, Др.-русск. сл. 23). Вероятно, табуистическое название от ва́дить "приманивать".
PAGES: 1,310
WORD: взвоз
GENERAL: от воз, везу́. Ср. лит. ùžvažas "въезд"; см. Траутман, BSW 357.
PAGES: 1,310
vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
209303614647298
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov